Mag. Heidelinde Holz ist Mitglied im Österreichischen Verband der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher (ÖVGD)
Offizielles Verzeichnis: www.gerichtsdolmetscher.at
Ich bin gerichtlich beeidete Dolmetscherin für die englische Sprache. Das heißt: Ich bin staatlich geprüft und offiziell berechtigt, beglaubigte Übersetzungen für Sie anzufertigen.
Sie erlangen dadurch besondere Vorteile und Sicherheiten: Als zertifizierte Dolmetscherin übernehme ich die volle Haftung. Meine Übersetzung gilt vor jedem Amt und jedem Gericht in Österreich. Sie können sich auf die Richtigkeit verlassen.
Als Übersetzerin verfüge ich über mehr als 10 Jahre Berufserfahrung. Meine Ausbildung schloss ich an der Universität Innsbruck ab. Als gerichtlich beeidete Dolmetscherin bin ich auf die Fachgebiete Recht und Wirtschaft spezialisiert.
Ich übersetze u.a. Verträge, persönliche Dokumente, Zeugnisse sowie diverse Zertifikate und gerichtliche Schriftstücke. Darüber hinaus dolmetsche ich z.B. bei Gerichtsverhandlungen, medizinischen Untersuchungen und Notariatsakten.
Ihre Vorteile als mein Kunde
Beweiskraft vor Gericht
Meine Übersetzung hat Beweiskraft. Das heißt: Sie können sich im Gerichtsverfahren darauf berufen, dass meine Übersetzung inhaltlich dem Originalschriftstück entspricht. Übersetzungen von nicht beglaubigten Übersetzern werden vor Gericht nicht anerkannt!
Haftung für Richtigkeit der Übersetzung
Mit meinem Stempel hafte ich dafür, dass ich Ihr Dokument vollständig und mit dem Original übereinstimmend übersetzt habe. Für Fehler übernehme ich die Verantwortung!
Einfache und rasche Erledigung
Sie haben es eilig? Möchten Ihre Papiere möglichst schnell und unkompliziert übersetzen lassen? Mit meinem vereinfachten Arbeitsablauf lässt sich die Erledigung beschleunigen.
Persönliche Beratung auf dem Behördenweg
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung und brauchen eine Ansprechperson? Gerne berate ich Sie bezüglich der nötigen Amtswege und helfe Ihnen durch den Behördendschungel.
Einheitliche Übersetzungsleistung
Ich übersetze zusammenhängende Dokumente stets selbst. Dadurch ist gewährleistet, dass ich den gleichen Begriff innerhalb eines Dokuments einheitlich übersetze, sofern dies für die Verständlichkeit nötig ist. Bei größeren Übersetzungsbüros ist das nicht immer der Fall.
Direkter Ansprechpartner bei Fragen
Haben Sie Fragen oder Anregungen bezüglich der Übersetzung Ihres Dokuments? Ein Termin zur Abgabe von Dokumenten muss dringend eingehalten werden? Ihre Anliegen aller Art können Sie jederzeit mit mir persönlich, entweder per Telefon oder auch per E-Mail, besprechen. Wir finden sicher eine passende Lösung!
Keine Sinnfehler in der Übersetzung
Gerade juristische Texte wie etwa Verträge bedürfen großer Genauigkeit und juristischen Verständnisses. Überlassen Sie die Übersetzung wichtiger Texte mir als beeideter Gerichtsdolmetscherin mit entsprechendem Hintergrundwissen. So vermeiden Sie Übersetzungsfehler, die Sie teuer zu stehen kommen können.
Das sagen Kunden über mich und mein Angebot
Bei Frau Mag. Holz gebe ich alle vor Gericht benötigten Übersetzungen für meine Mandanten in Auftrag. Zudem unterstützt sie mich bei Beratungen. Sie erledigt alle Aufträge fristgerecht und ich war mit ihrer Arbeits stets zufrieden.
Dr. Christian FuchsBei Verhandlungen kommt es darauf an, dass der Dolmetscher die Aussagen der Parteien korrekt und vollständig wiedergibt. Frau Mag. Heidelinde Holz arbeitet diesbezüglich vorbildhaft. Alle Parteien fühlen sich von ihr stets gut betreut.
Dr. Martin WeberMein Mann ist Ire. Die Dokumente für unsere Hochzeit in Innsbruck sowie für die Geburt unseres Sohnes mussten beglaubigt übersetzt werden. Frau Mag. Holz hat diese Aufträge unkompliziert, schnell und zu unserer vollsten Zufriedenheit erledigt.
Mag. Annabell MarinellFrau Mag. Holz übersetzt für mich bei Gericht einzubringende Beilagen sowie allfällige englischsprachige Korrespondenz. Ich greife gerne auf ihre Hilfe zurück, weil sie stets termingerecht und gewissenhaft arbeitet.
Dr. Wolfgang KasserolerMeine Firma brauchte kürzlich den aktuellen Firmenbuchauszug sowie ihren Gesellschaftsvertrag beglaubigt übersetzt. Es war sehr eilig. Mag. Holz konnte die Übersetzungen in 2 Tagen liefern und so konnten wir alles rechtzeitig einreichen.
Mag. Rainer ManzlDie rechtlich heiklen Teile unserer Website haben wir von Frau Mag. Holz übersetzen lassen, da wir kein Risiko eingehen wollten. Sie arbeitet sehr schnell und zuverlässig. Wir haben dadurch viel Zeit gespart. Jederzeit wieder!
Hubert SchneebergerSie brauchen eine Übersetzerin oder Dolmetscherin? Nehmen Sie Kontakt auf!
Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die englische Sprache
Jahnstraße 35
6020 Innsbruck
email: h.holz@beglaubigte-